Which Language Did Jesus Speak
Giovanni Lanfranco | Wikipedia Public Domain
We know what Jesus said during his lifetime thanks to the four gospels. But not everyone knows which language he used to communicate his message. Most historians agree in thinking that Jesus mostly spoke Aramaic, although he was also fluent in Hebrew and Greek. Aramaic was in fact the most spoken language in the Holy Land during Jesus lifetime, which is why Mel Gibson chose it as the language for his movie The Passion of Christ.
Aramaic appeared in its early form as early as 900 BC, and was based on the Phoenician alphabet, a system of 22 letters that is the base of many modern alphabets. The language later evolved in various Aramaic dialects including what is often defined as The Aramaic of Jesus, the most common dialect spoken in Galilea during the 1st century.
Read more:Public Domain
Aramaic started to fade out after the Islamic conquest of much of the Middle East during the 7th century, and the consequent spread of Arabic.
Make sure to visit the slideshow below to discover some of the forgotten churches in Syrias dead cities.
Evidence That Jesus Spoke Greek
Greek was the most commonly spoken language in the Mediterranean world during the first century. This is because the Roman Empire had made it their official language. Consequently, many people who lived in the Roman Empire would have been able to speak Greek, even if it was not their native language. Greek was also the language of commerce and trade. Therefore, it would have been useful for Jesus to know Greek to communicate with people from all over the Mediterranean.
There are many reasons to believe that Jesus spoke Greek:
- First, Greek was the lingua franca of the Mediterranean world during the first century.
- Second, there is evidence that Jesus knewGreek culture and literature.
- Finally, there are numerous examples in the New Testament where Jesus is shown to have used Greek words and idioms.
For example, in the Gospel of John, Jesus speaks about the need for believers to be born again . This is a reference to a Greek philosophical concept known as metempsychosis.
Metempsychosis was the belief that the soul could be reborn into another body after death. It was a popular belief in some Greek schools of thought, such as the Stoics. Therefore, it is likely that Jesus was familiar with this concept and was able to use it in his teaching.
There are also numerous examples in the New Testament where Jesus is shown to have used Greek words and idioms. For instance, in the Gospel of Mark, Jesus tells his disciples to beware of the leaven of the Pharisees .
Are There Aramaic Translations Available
Though Aramaic is a dead language, still there are excellent translation services available for it. Aramaic is not an official language of daily use currently so the translation demand is comparatively low than the other languages. It is usually Aramaic manuscripts, earlier documents, and ancient writings that people seek translation services for.
On the internet, you will find numerous translation websites that offer precise translations from Aramaic to English and from English to Aramaic. Because of low literal translation demand and Aramaic being a dead language, the English translation may be costly. It is completely understandable since there are no well-written guides or courses to learn Aramaic. For a language having very little information to talk about, slightly expensive prices are understandable.
You May Like: Free Speech On Social Media Pros And Cons
Aramaic Personal Name In The New Testament
There are personal names in multiple languages in the New testament. Hebrew and Greek are the most common ones. The bar is one of the most prominent features of the Aramaic name. It is Greek transliteration , Aramaic bar. It means son of it is a common patronym prefix.
A patronym is a component of a personal name that is based on the name given by ones father, grandfather, or the elder male ancestor. Its Hebrew equivalent is ben, and it is obvious in its absence.
Some of the examples are
Matthew Bartholomew .
Matthew Simon bar-Jona .
John Simon bar-Jochanan .
Matthew Barabbas .
Mark Bartimaeus .
Acts Barsabbas .
Acts Joseph who is called Barnabas .
Acts Bar-Jesus .
Aramaic place name in the new testament
These Testaments are here with the Original Extracts from the Book.
In Which Language Did Jesus Speak
Tom de Castella says that many languages are spoken in the places where Jesus lived, so the question is which language he knew. There has also been a dispute between Benjamin Netanyahu and Pope Francis on this issue once.
Netanyahu told the pope at a public meeting in Jerusalem, Jesus lived here, and he spoke Hebrew Language. The pope interrupted him and said, Aramaic Language.
Netanyahu responded by saying, He spoke Aramaic, but knew Hebrew.
Read Also: Wedding Speeches Father Of The Groom
Languages Of The Bible What Language Did Jesus Speak
Getting a clear idea of the ways of communication and the main languages that existed thousands of years ago is no simple task. Religious topics are delicate, not only in a spiritual way but in a political, legal, economic and historic way. Scholars have studied documents such as the Christian Bible for hundreds of years to reach conclusions as accurately as possible. So its no surprise that asking What language did Jesus speak has no one definitive answer, or at least, it didnt for a long time.
This article will take you through some of the discoveries that have been made over the years and the main points that found agreement among specialists and professionals in the area.
Did Jesus Speak Aramaic
There is wide consensus among scholars that Aramaic was the primary language spoken by the Jews of first century Palestine.
The vast majority of Jews spoke it. Jesus spoke it.
This has been the commonly accepted view since 1845, when Abraham Geiger, a German rabbi, showed that even Jewish rabbis from the first century would have spoken Aramaic. He convincingly argued that the Hebrew from the first century only functioned as a written language, not as a living, spoken language.
Although Geigers thesis has been challenged, modified, and softened over the years, his general argument remains widely accepted. Most Jews living in the heartland spoke Aramaic almost nobody spoke Hebrew.
There are two reasons most scholars believe Aramaic was the primary language of Jesuss timeand the language Jesus spoke:
Recommended Reading: Speech And Language Pathology Jobs
The Language Of Jesus
It is the general consensus of religious scholars and historians that Jesus and his disciples primarily spoke Aramaic, the traditional language of Judea in the first century AD. Their Aramaic was most likely a Galilean accent distinct from that of Jerusalem. Jesus spent most of his time in the communities of Nazareth and Capernaum in Galilee, which were Aramaic-speaking villages. The Gospels support this view showing Jesus using various Aramaic terms: talithakoum ephphatha eloieloi lama sabachthani abba . Historians, scientists, and social anthropologists largely agree that Aramaic was the prevalent language in Israel during Jesus time. Aramaic was very similar to Hebrew, but with many terms and expressions that were acquired from other languages and cultures, notably Babylonian.
Hebrew and Greek
Hebrew was used mostly by the scribes, teachers of the law, Pharisees, and Sadducees, the religious elite. Hebrew was likely spoken and read in the synagogues, so most people were likely capable to speak and understand some Hebrew. Because Greek was the language of the Romans, who ruled over Israel during Jesus time, Greek was the language of the political class and anyone who wanted to do commerce with the Romans. Being able to speak Greek was a very useful skill as it was the universal language at that time. However, some protested to use Greek because of hostility toward their Roman oppressors.
What Is The Hardest Language To Learn
8 Hardest Languages to Learn In The World For English Speakers
- Akkadian No Longer Alive:
Don’t Miss: Are You Ok Sign Language
Did Jesus Have A Last Name
Jesus Last Name. Maryâs father was Joachim. She was then called Mary of Joachim referring to her fatherâs loin. â¦When Jesus was born, no last name was given. He was simply known as Jesus but not of Joseph, even though he recognized Joseph as his earthly father, he knew a greater father from which he was his loin.
Read Also: How Do You Change Language On Disney Plus
What Languages Were Spoken In First
Before we can identify which languages Jesus spoke, we need to know what languages were spoken in first-century Palestine.
Here are the three languages:
Each language had its own function. Some were used only for writing, while others were used for speaking in ordinary conversation. If you were conducting business transactions or international trade, you would likely use still other languages.
What about Jesus?
To discover the language Jesus spoke, we need to examine the three most common languages found in first-century Palestine: Greek, Hebrew, and Aramaic. Well look for clues about who spoke each languageand see which languages Jesus knew.
Read Also: Speech And Language Pathologist Salary
Why Was The New Testament Written In Greek
The New Testament of the Bible was written in Greek because Greek was the linga franca, or common language, of the Roman Empire. As a result, the authors of wrote in Greek even when it wasnt the language they spoke, ensuring that their manuscripts could be widely read and passed on to future generations.
What was the language of Peter and Paul?
Some probably spoke Latin, the administrative language of the Empire both Peter and Paul ended up in Rome. On top of that, many probably spoke a native tongue as well. Paul, for example, was from Tarsus, and may have spoken any of several languages used there. But he probably didnt speak it much to the other Apostles. , logical intuitionist.
Eli Eli Lema Sabachthani
- And at the ninth hour, Jesus shouted in a loud voice, “Eloi, Eloi, lama sabachthani?” which is translated, “My God, my God, for what have you forsaken me?”
This phrase, among the Sayings of Jesus on the cross, is given in these two versions. The Matthean version of the phrase is transliterated in Greek as , , . The Markan version is , , .
Overall, both versions appear to be Aramaic rather than Hebrew because of the verb “abandon”, which is originally Aramaic. The “pure” Biblical Hebrew counterpart to this word, is seen in the second line of Psalm 22, which the saying appears to quote. Thus, Jesus is not quoting the canonical Hebrew version attributed in some Jewish interpretations to King David cited as Jesus’ ancestor in Matthew’s Genealogy of Jesus if the Eli, Eli version of Jesus’ outcry is taken he may be quoting the version given in an Aramaic Targum .
The Markan word for “my god”, , definitely corresponds to the Aramaic form , elh. The Matthean one, , fits in better with the of the original Hebrew Psalm, as has been pointed out in the literature however, it may also be Aramaic because this form is attested abundantly in Aramaic as well.
The Aramaic word form aqtan is based on the verb aq/aq, ‘to allow, to permit, to forgive, and to forsake’, with the perfect tense ending -t , and the object suffix -an .
Recommended Reading: Ged Language Arts Study Guide
Greek In The New Testament Era
Koine Greek is the language of the New Testament. The word koine means common in Greek. It refers to the common language of the people, the language of the street. This form of Greek was a precursor to Byzantine and modern Greek. Koine Greek was the primary language spoken throughout the Greek empire from about 330 BC to AD 300. The Old Testament was translated into Greek over a century before Jesus was born. This translation is called the , usually abbreviated LXX. This translation had a significant impact on Jews who had been influenced by the spread of Greek culture .
Jesus spent much of his life in Nazareth of Galilee. Aramaic was the primary language spoken there. However, a significant Greek city was only a one-day walk away: Sepphoris. While we cant be certain, it is very possible that someone with Jesus profession would travel to a town like Sepphoris to find work. If he did, he would have spoken Greek. None of these arguments are proof but are strong implications. Essentially, a normal Jew from Galilee would typically know Greek. Jesus had conversations with people that would have most likely taken place in Greek. Certain phrases in conversations could imply that Jesus was speaking in Greek.
Donât Miss: Fatherâs Speech At Sonâs Wedding
Hebrew As The Language Of Jesus
Hebrew has always been taken as a liturgical language due to its contributions to the religious activities and for also being in practice by Jesus himself. All of the Hebrew bibles are written in biblical Hebrew and date back to the 10th century.
It is present in its current form in the dialect that according to scholars believe flourished in the 6th century during the Babylonian captivity. Babylonian captivity or exile refers to the period of Jewish history during which a huge number of Judeans from the ancient kingdom of Judah were captivated in Babylon, which was the capital city of the Neo Babylonian empire.
This is why the Hebrew language has been associated with the Jewish as Lashon Hakodesh which means the holy tongue or tongue of holiness since the old times. This language was not quoted in the Bible as Hebrew but actually as Yehudit .
Jesuss proficiency in Hebrew is another topic. According to historians as Hebrew was the language that was used for church service and religious practices and also for written work so Jesus did know the language and could understand it, however, he was not much fluent in Hebrew. But Hebrew language has great contribution to being used in the Church so Jesus had great regard for this language.
You May Like: Translate From English To Russian Language
Did Jesus Speak Greek The Emerging Evidence Of Greek Dominance In First
Title of Work:
G. Scott Gleaves is the Dean and Associate Professor of New Testament Studies and Christian Ministry of the V. P. Black College of Biblical Studies and Kearley Graduate School of Theology at Faulkner University in Montgomery, Alabama. This book came out of his work on his doctoral dissertation at Amridge University, also in Montgomery.
But Pastor, wouldnt Jesus have been speaking in Aramaic? It was Sunday Bible study a couple years ago, and we were looking closely at some of Jesus words, taking some important points from a certain Greek phrase. One member, who really likes to dig deep into Scripture, and has even figured out how to use his phone to look up Greek words and their meanings, raised his hand with that question about the language spoken by Jesus. We had done a study on Bible Translation not too long before, learning just how vital it is to work from the original languages of Scripture.
If what we have in the Greek New Testament is only a translation of what Jesus originally said in Aramaic, it is not possible, even probable, that we could be misunderstanding what Jesus actually said? G. Scott Gleaves recognizes the seriousness of this question as he thoroughly examines historical, archaeological, and biblical evidence concerning the language Jesus spoke. The legitimacy of Christianity is at stake.
Who What Why: What Language Would Jesus Have Spoken
Who, What, WhyThe Magazine answers the questions behind the news
Israel’s prime minister has verbally sparred with the Pope over which language Christ might have spoken. Several languages were used in the places where Jesus lived – so which would he have known, asks Tom de Castella.
Benjamin Netanyahu and Pope Francis appeared to have a momentary disagreement. “Jesus was here, in this land. He spoke Hebrew,” Netanyahu told the Pope at a public meeting in Jerusalem. “Aramaic,” interjected the Pope. “He spoke Aramaic, but he knew Hebrew,” Netanyahu shot back.
It’s broadly accepted that Jesus existed, although the historicity of the events of his life is still hotly debated. But language historians can shed light on what language a carpenter’s son from Galilee who became a spiritual leader would have spoken.
Both the Pope and the Israeli prime minister are right, says Dr Sebastian Brock, emeritus reader in Aramaic at Oxford University, but it was important for Netanyahu to clarify. Hebrew was the language of scholars and the scriptures. But Jesus’s “everyday” spoken language would have been Aramaic. And it is Aramaic that most biblical scholars say he spoke in the Bible. This is the language that Mel Gibson used for The Passion of the Christ, although not all the words could be found from 1st Century Aramaic, and some of the script used words from later centuries.
Follow @BBCNewsMagazine on Twitter and on
Don’t Miss: Fastest Way To Learn Language